본문 바로가기
Reviews/에세이

중국어 명언 모음 "오늘을 사는 사람은 과거와 미래를 가지게 된다" 活在昨今天的人拥有过去和未来

by HyggePost 2017. 8. 16.

活在昨天的人失去过去。

Huó zài zuótiān de rén shīqù guòqù.

어제를 사는 사람은 과거를 잃게 된다.

 "活[huó] : 살다

失去[shīqù] : 잃다

过去[guòqù] : 과거"

-------------------

活在明天的人失去未来。

 Huó zài míngtiān de rén shīqù wèilái.

내일을 사는 사람은 미래를 잃게 된다.

未来[wèilái] : 미래

---------------------

活在昨今天的人拥有过去和未来。

 Huó zài zuójīn tiān de rén yǒngyǒu guòqù hé wèilái.

오늘을 사는 사람은 과거와 미래를 가지게 된다.

拥有[yōngyǒu] : 보유하다

--------------------

话说多了惹人讨厌。

Huàshuō duōle rě rén tǎoyàn。

말이 많으면 사람들이 싫어하게 된다.

"惹[rě] : 불러일으키다

讨厌[tǎoyàn] : 싫어하다"

-----------------

今天是你人生里最年轻的一天。

 Jīntiān shì nǐ rénshēng lǐ zuì niánqīng de yītiān.

오늘은 당신 인생에서 가장 젊은 날。

年轻[niánqīng] :  젊다

-------------------

幸福不是你房子有多大,而是房里的笑声有多甜。

 Xìngfú bùshì nǐ fángzi yǒu duōdà, ér shì fáng lǐ de xiào shēng yǒu duō tián.

행복은 집이 얼마나 큰지가 아니라, 집안에 웃음소리가  얼마나 달콤한지에 달려있다.

"幸福[xìngfú] : 행복

房子[fángzi] : 집

笑声[xiàoshēng] : 웃음소리

甜[tián] : 달다, 즐겁다"

---------------------

"你笑,全世界都跟你笑;你哭,全世界只有你一个人哭。 "

"Nǐ xiào, quán shìjiè dōu gēn nǐ xiào;nǐ kū, quán shìjiè zhǐyǒu nǐ yīgè rén kū."

"당신이 웃으면 세상이 당신과 함께 웃지만,

당신이 울면 세상에서 당신 혼자 올게 된다. "

"笑[xiào] : 웃다

全世界[quánshìjiè] : 온 세계

哭[kū] : 울다"

=-----------------------

不是你不会,而是你不愿做。

Bùshì nǐ bù huì, ér shì nǐ bù yuàn zuò.

네가 못하는 것이 아니라, 네가 하고 싶지 않은 것이다.  "

不愿[bùyuàn] : 원하지 않다"

---------------------

生命不可能有两次,但是许多人连一次也不善于度过。

Shēngmìng bù kěnéng yǒu liǎng cì, dànshì xǔduō rén lián yīcì yě bù shànyú dùguò.

생명은 두 번 있는 게 아닌데, 많은 사람들이 한 번도 제대로 보내지 못한다.

"许多人[xǔduōrén] : 여러 사람

连[lián] : …조차도, …마저도

善于[shànyú] : …를 잘하다

度过[dùguò] : 보내다"

------------------------------

做好计划才能节省时间。

Zuò hǎo jìhuà cáinéng jiéshěng shíjiān.

계획을 잘 세워야 시간을 아낄 수 있다.

"做好[zuòhǎo] : 잘 완성하다

计划[jìhuà] : 계획하다

才能[cáinéng]:…해야 비로소 …할 수 있다.

节省[jiéshěng] :아끼다"

----------------------------

不论你在什么时候开始,重要的是开始之后就不要停止。

Bùlùn nǐ zài shénme shíhòu kāishǐ, zhòngyào de shì kāishǐ zhīhòu jiù bùyào tíngzhǐ.

당신이 언제 시작하든, 중요한 것은 시작했으면 멈추지 않는 것이다.

"不论[búlùn] : …을 막론하고

之后[zhīhòu] : …뒤,그 후

停止[tíngzhǐ] : 멈추다, 머물다"

---------------------

不会生气的人是愚者,不生气的人乃真正的智者。

Bù huì shēngqì de rén shì yúzhě, bù shēngqì de rén nǎi zhēnzhèng de zhìzhě.

화내지 못하는 사람은 어리석은 사람이나, 화내지 않는 사람이 진정 지혜로운 사람이다。

 "生气[shēngqì] :화내다

乃 [nǎi] :비로소. 단지 …이어야만"

------------------

人生里面总是有所缺少,你得到些什么,也就会失去些什么。

Rénshēng lǐmiàn, zǒng shì yǒu suǒ quēshǎo, nǐ dédào shénme, yě jiù shīqù shénme

인생에는 늘 부족함이 있다. 무언가를 얻으면 무언가를 잃게 되니까.

"有所[yǒusuǒ] : 다소 …하다

缺少[quēshǎo]:부족하다

失去[shīqù] : 잃다"

-----------------------

最好的,不一定是最合适的;最合适的, 才是真正最好的。

Zuì hǎo de, bù yīdìng zuì héshì, zuì héshì de, cái shì zhēnzhèng zuì hǎo de

가장 좋은 것이 가장 잘 맞는 것이 아니라, 가장 잘 맞는 것이 진정으로 가장 좋은 것이다.

"最好[zuìhǎo] :가장 좋다

不一定[bùyídìng] : 확정할 수 없다

合适[héshì] :적당하다"

--------------

过错是偶尔的失误,但错过却是永远的遗憾。

Guòcuò shì ǒu'ěr de shīwù, dàn cuòguò què shì yǒngyuǎn de yíhàn.

잘못은 순간의 실수이지만, 기회를 놓친 것을 영원한 아쉬움이 된다.

"过错[guòcuò] : 잘못

偶尔[ǒu'ěr] : 때때로,우발적인

失误[shīwù] : 실수를 하다

错过[cuòguò] : 놓치다, 엇갈리다

遗憾[yíhàn] : 유한,유감이다"

---------------------------

谁有历经千辛万苦的意志, 谁就能达到任何目的。

Shuí yǒu lìjīng qiān xīn wàn kǔ de yìzhì, shuí jiù néng dádào rènhé mùdì.

누구든 온갖 고생을 감내할 의지만 있다면 어떠한 목적도 달성할 수 있다.

 "历经[lìjīng] :여러 번 경험하다

千辛万苦[qiānxīnwànkǔ] : 천신만고

达到[dádào] :달성하다

任何[rènhé] : 어떠한"

---------------------

世上无难事,只怕有心人。

Shìshàng wú nánshì, zhǐ pà yǒuxīnrén.

"이 세상에서 마음만 먹으면 못할 일이 없다。

(이 세상에 어려운 일이 없고, 다만 뜻을 가진 사람만은 무섭다)"

"难事 [nánshì] :난처한〔곤란한·어려운〕 일

只怕 [zhǐpà]  : 다만 …만이 두렵다

有心人 [yǒuxīnrén] :뜻 있는 사람. 포부가 큰 사람"

------------------------

一言既出,驷马难追。

yìyánjìchū, sìmǎnánzhuī。

"한 번 내뱉은 말은 되돌릴 수가 없다

(말이 입 밖으로 나가면 사두마차로도 되돌릴 수가 없다.)"

"既 [jì] :이미. 벌써.

驷马难追 [sìmǎnánzhuī] :사두마차도 따라가지 못한다。"

-------------------------

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

Lǎo wú lǎo yǐjí rén zhī lǎo, yòu wú yòu yǐjí rén zhī yòu。

 "내 아이가 귀한 만큼 다른 사람의 아이도 귀하다

(자신의 부모님을 모실 때 남의 부모도 잊어서는 안 되고, 자신의 아이를 키울 때 남의 아이도 잊어서는 안 된다.)"

 "老 [lǎo] : ~을 어른으로 모시다, 어른

吾 [wú] :우리

以及[yǐjí] :및

幼 [yòu] :~을 자녀로 키우다, 자녀, 아래 세대"

-------------------

大家好,才是真的好。

Dàjiā hǎo, cái shì zhēn de hǎo.

모두 좋아야 정말로 좋은 것이다。

才 [cái] :비로소

---------------------

一方有难,八方支援。

yìfāngyǒunàn, bāfāngzhīyuán

서로 도움을 주고 받는다. (한곳에 어려움이 있으면, 팔방에서 지원한다)

支援 [zhīyuán]  :지원하다

---------------------

良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。

Liángyán yījù sān dōng nuǎn, èyǔ shāng rén liù yuèhán。

"다른 사람을 늘 칭찬하라.

(좋은 말 한마디는 삼동설한의 추위도 따뜻하게 느끼게 해주며, 악담으로 중상하면 유월의 더위도 춥게 느껴진다.)"

"三冬 [sāndōng] :음력으로 겨울에 해당하는 세 달

恶语 [èyǔ] :악담. 못된 말

伤人 [shāngrén]  :남을 다치게 하다.

--------------------

身上事少自然苦少

Shēnshang shì shǎo zìrán kǔ shǎo

일이 적으면 당연히 고생도 적다. 

"身上 [shēnshang] : 몸, 수중

自然 [zìrán] :당연하다"

---------------

口中言少自然祸少

kǒuzhōng yán shǎo zìrán huò shǎo

말이 적으면 당연히 화도 적다.

"祸 [huò] :화를 입히다

-------------------------------

腹中食少自然病少

fù zhōng shí shǎo zìrán bìng shǎo

먹는 것이 적으면 당연히 병도 적다.

腹中[fùzhōng] : 뱃속

-------------------

心中欲少自然忧少

xīnzhōng yù shǎo zìrán yōu shǎo

욕심이 적으면 당연히 걱정도 적다.

"欲 [yù] : 욕망

忧 [yōu]  : 근심하다, 걱정하다"

----------------------

过去得事,就让它过去吧。

 Guòqù dé shì, jiù ràng tā guòqù ba.

지나 간 일은 잊어 버려라。

 过去 [guòqù] :지나다,지나가다(없어지다)

----------------------

人不能好高骛远。

Rén bùnéng hàogāowùyuǎn.

지나친 욕심은 금물이다.

 好高骛远[hàogāowùyuǎn] : 비현실적으로 이상만 높다

---------------------------

名师出高徒。

Míngshī chū gāotú.

훌륭한 스승이 훌륭한 학생을 만든다

"名师 [míngshī] :명스승

高徒 [gāotú]  :뛰어난 제자"

---------------------

家人永远是我的最大的动力。

Jiārén yǒngyuǎn shì wǒ de zuìdà de dònglì.

가족은 영원한 나의 원동력이다.

"永远[yǒngyuǎn] :영원히

动力[dònglì] : 동력"

----------------------

有智慧的人总是把嘴巴放在心里,而愚昧之人反而把心放在嘴里。

Yǒu zhìhuì de rén zǒng shì bǎ zuǐbā fàng zài xīnlǐ, ér yúmèi zhī rén fǎn'ér bǎ xīn fàng zài zuǐ lǐ.

"지혜로운 사람은 늘 입을 마음속에 두고,

어리석은 사람은 오히려 마음을 입에 둔다。"

 "智慧[zhìhuì] :지혜

总是[zǒngshì] :늘,결국

嘴巴[zuǐba] : 볼, 입

愚昧[yúmèi] :우매하다

反而[fǎn'ér] :반대로"

반응형