본문 바로가기
Reviews/에세이

중국어 명언 모음: '인생은 버스를 타고 하는 여행과 같다' 人生就像是坐着公车旅行

by HyggePost 2017. 8. 16.

人生就像是坐着公车旅行。

Rénshēng jiù xiàng shì zuòzhe gōngchē lǚxíng,

인생은 버스를 타고 하는 여행과 같다.(1)

 "就像 [jiùxiàng] : 마치 ~와 같다

公车[gōngchē] : 버스

旅行[lǚxíng] : 여행하다"

-----------

我们可以不必在乎车会停在哪儿,

 wǒmen kěyǐ bùbì zàihū chē huì tíng zài nǎ'er,

우리는 어디에 서는가에 개의치 말고, (2)

"不必[búbì] : …할 필요 없다

在乎[zàihu] : 마음속에 두다

停[tíng] : 정지하다, 머물다"

----------------------

要在乎的是经过的景色和看这些景色时的心情。

 "yào zàihū de shì jīngguò de jǐngsè

hé kàn zhèxiē jǐngsè shí de xīnqíng。

" 어떤 풍경을 보고 그런 풍경을 볼 때의 기분만 생각하면 된다. (3)

 "经过[jīngguò] : 경유하다, 경험하다

景色[jǐngsè] : 풍경

心情[xīnqíng] : 심정"

------------------------

有的时候,几个馒头就可以过好长时间;

Yǒu de shíhòu, jǐ gè mántou jiù kěyǐguò hǎo cháng shíjiān;

어떨 때는 찐빵 몇 개가 오랜 시간을 보낼 수 있게 하고,(1/2)

 "有的时候 [yǒude shíhou] : 어떨 때는

几个[jǐgè] : 몇 개

馒头[mántou] : 만두

好长时间 [hǎocháng shíjiān] : 오랫동안, 오랜 시간"

---------------

有的时候,一堆金条反而会把日子过得乱七八糟。

yǒu de shíhòu, yī duī jīntiáo fǎn'ér huì bǎ rìziguò dé luànqībāzāo.

어떨 때는 황금 무더기가 오히려 삶을 엉망이 되게 한다.(2/2)

"一堆[yìduī] : 한 더미

金条[jīntiáo] : 막대형 금괴

反而[fǎn'ér] : 반대로

乱七八糟[luànqībāzāo] : 엉망진창이다"

-

-----------------------

快乐像飞舞的蝴蝶。

Kuàilè xiàng fēiwǔ de húdié,

즐거움은 마치 춤을 추는 나비와 같다. (1/3)

"快乐[kuàilè] : 즐겁다

飞舞[fēiwǔ] : 춤추며 날다

蝴蝶[húdié] : 나비"

----------------------

"当你想伸手抓它时, 他却飞远了, 再也再不见;

" "dāng nǐ xiǎng shēnshǒu zhuā tā shí, tā què fēi yuǎnle, zài yě zài bu jiàn;

" 당신이 그것을 붙잡으려고 하면 멀리 날아가 다시는 보지 못하게 되지만,(2/3)

 "伸手[shēnshǒu] : 손을 내밀다

抓[zhuā] : 꽉 쥐다

却[què] : 후퇴하다, 거절하다

不见[bújiàn] : 보이지 않다"

--------------

当你暂时放过它时, 它却会停在你的肩膀上。

dāng nǐ zhànshí fàngguò tā shí, tā què huì tíng zài nǐ de jiānbǎng shàng.

당신이 잠시 그것을 내려 놓으면 오히려 그것은 당신 어깨 위에 머무를 것이다.(3/3)

 "暂时[zànshí] : 잠깐

放过[fàngguò] : 놓아주다

停[tíng] : 정지하다, 머물다

肩膀[jiānbǎng] : 어깨

----------------------

冰冻三尺,非一日之寒。 

Bīngdòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán.

"모든 일은 하루아침에 이루어지지 않는다.

(석 자나 되는 얼음이 하루의 추위로 언 게 아니다.)"

 "冰冻 [bīngdòng] : (물이) 얼다

非 [fēi] : …이 아니다"

-------------------

宁愿辛苦一阵子,不要辛苦一辈子。

Nìngyuàn xīnkǔ yī zhènzi, bùyào xīnkǔ yībèizi.

차라리 한동안 힘들지언정, 평생 힘들어서는 안 된다.

 "宁愿[nìngyuàn] : 차라리 …할지언정

辛苦[xīnkǔ] :고생스럽다

一阵子[yízhènzi] :한바탕

一辈子[yíbèizi] :한평생"

------------------

知人知面不知心。

Zhīrén zhī miàn bùzhī xīn.

열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.

知心 [zhīxīn] :서로를 잘 아는, 마음을 잘 알다

------------------

这个世界不是因为你能做什么,而是你该做什么。

 Zhège shìjiè bùshì yīnwèi nǐ néng zuò shénme, ér shì nǐ gāi zuò shénme.

이 세상은 네가 무엇을 할 수 있느냐가 아니라, 무엇을 해야 하느냐에 달려있다.

"不是…而是… [búshì érshì] :…가 아니라 …이다.

做什么 [zuòshénme] :무엇을 하다

该[gāi] :…해야 한다"

-------------------

真正能让你倒下的,不是对手,而是你绝望的内心。

Zhēnzhèng néng ràng nǐ dào xià de, bùshì duìshǒu, ér shì nǐ juéwàng de nèixīn.

진정으로 네가 무너뜨려야 하는 것은 적수가 아니라 너의 절망감이다.

"真正[zhēnzhèng] :진정한

倒下[dǎoxià] : 쓰러지다

对手[duìshǒu] : 상대,호적수

绝望[juéwàng] : 절망하다, 절망

内心[nèixīn] :마음"

---------------

活不可怕死也不可怕.

Huó bù kěpà sǐ yě bù kěpà.

사는 것을 두려워하지 말고, 죽는 것도 두려워하지 말라.

王朝的女人·楊貴妃

"活[huó]: 살다,살리다

可怕[kěpà] : 두렵다"

--------------------------

怯懦是你最大的敌人, 勇敢则是你最好的朋友。

 Qiènuò shì nǐ zuìdà de dírén, yǒnggǎn zé shì nǐ zuì hǎo de péngyǒu.

나약함은 당신의 가장 큰 적이요, 용감함은 당신의 가장 좋은 친구이다.

"怯懦 [qiènuò]:나약하고 겁이 많다. 비겁하다

敌人 [dírén]: 적, 적수

勇敢[yǒnggǎn]: 용감하다."

----------------

没有反省,就无法谈论未来。

Méiyǒu fǎnxǐng, jiù wúfǎ tánlùn wèilái.

반성하지 않는다면 미래에 대한 이야기를 나눌 수 없다.

"反省[fǎnxǐng] : 반성하다

无法[wúfǎ]:방법이 없다

谈论[tánlùn] : 담론하다

未来[wèilái] :미래,머지않은"

-----------------

就是有九十九个困难,只要有一个坚强的意志就不困难。

Jiùshì yǒu jiǔshíjiǔ gè kùnnán, zhǐyào yǒu yīgè jiānqiáng de yìzhì jiù bù kùnnán.

 아흔아홉 가지 어려움이 있어도 강인한 의지 하나만 있다면 어렵지 않다.

"困难[kùnnan] :곤란하다

坚强[jiānqiáng] :굳세다

意志[yìzhì] : 의지"

有了坚定的意志,就等于给双脚添了一双翅膀。

Yǒule jiāndìng de yìzhì, jiù děngyú gěi shuāng jiǎo tiānle yīshuāng chìbǎng.

결연한 의지가 생겼다면 두 다리에 두 날개를 붙인 것과 같다.

"坚定[jiāndìng]: 확고부동하다

等于[děngyú] :…와 같다

添 [tiān] :보태다. 더하다

翅膀[chìbǎng] :날개"

-----------------

江山易改,本性难移。

Jiāngshān yì gǎi, běnxìng nán yí.

사람의 본성은 고치기가 어렵다.

"易[yì] :쉽다. 용이하다.

改[gǎi] :고치다,변화시키다.

移[yí] :이동하다, 변경하다"

----------------------------

乐天的人长寿。

Lètiān de rén chángshòu.

낙천적인 사람이 오래 산다.

"乐天[lètiān] : 근심걱정이 없다

长寿[chángshòu] :장수하다"

-------------------

病急乱投医。

Bìng jí luàn tóuyī.

병세가 위독하면 아무 데나 가서 처방을 구한다.(물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다.)

"乱[luàn] : 어지럽다, 무질서하다

投医[tóuyī] :진찰을 받다"

----------------

成功的关键在于相信自己有成功的能力。

Chénggōng de guānjiàn zàiyú xiāngxìn zìjǐ yǒu chénggōng de nénglì.

성공의 관건은 자신이 가진 성공의 능력을 믿는 데 달려 있다.

"关键[guānjiàn] : 관건

在于[zàiyú] : …에 있다,…에 달려 있다

相信[xiāngxìn] : 믿다"

--------------

冤家宜解不宜结。

 Yuānjiā yí jiě bùyí jié.

원한은 풀어야지 맺어서는 안 된다.(원수져서 좋을 일 없다.)

 "冤家[yuānjia] :원수

宜[yí] :…에 적합하다,마땅히 …해야 한다

解[jiě] :흩어지다, 풀다

结[jié] :매다. 묶다."

------------------

时间是小偷,他来时悄无声息,走后损失惨重。

 Shíjiān shì xiǎotōu, tā lái shí qiāo wú shēngxī, zǒu hòu sǔnshī cǎnzhòng.

 시간은 도둑이다. 올 때 소리 없이 와서, 가고 나면 심각한 손해를 입힌다.

 "小偷[xiǎotōu] :도둑

悄无声息 [qiǎowúshēngxī] :쥐 죽은 듯이 고요하다.

损失[sǔnshī] :소모하다, 손실

惨重[cǎnzhòng] :극심하다"

-----------------

行动不一定带来快乐,而无行动则决无快乐。

 Xíngdòng bù yīdìng dài lái kuàilè, ér wú xíngdòng zé jué wú kuàilè.

행동한다고 반드시 즐거움이 오는 것은 아니나, 행동하지 않으면 절대 즐거울 수 없다.

"带来[dàilái] :가져오다

无[wú] :없다

则[zé] :규칙

决无[ jué wú]:만무하다"

--------------------

我们要做充分的物质和精神准备。

Wǒmen yào zuò chōngfèn de wùzhí hé jīngshén zhǔnbèi.

우리는 물리적인 준비와 정신적인 준비를 확실히 해야 한다.

"充分[chōngfèn] :충분하다

物质[wùzhì] :물질

精神[jīngshén] : 정신"

-----------------

这个世界上没有正确答案。

Zhège shìjiè shàng méiyǒu zhèngquè dá'àn.

세상 일에 정답은 없다.

"世界[shìjiè] :세계

正确[zhèngquè] :정확하다

答案[dá'àn] :답안"

-------------------

绝对不要依靠别人,自己发愤图强。

Juéduì bùyào yīkào biérén, zìjǐ fāfèn tú qiáng.

절대로 다른 사람에게 의지하지 말고, 스스로 분발해서 강해져라.

"绝对[juéduì]:절대적인

依靠[yīkào] :의존하다

发愤图强[fāfèntúqiáng] : 분발하여 강성해지려고 노력하다"

从理想到行动,看来还是要花些时间。

Cóng lǐxiǎng dào xíngdòng, kàn lái háishì yào huā xiē shíjiān.

생각에서 실천으로 넘어가기까지는 시간이 좀 걸린다.

"理想[lǐxiǎng] 이상, 이상적이다

看来[kànlái] 보아하니 …하다

花 [huā] (돈,시간)쓰다. 소비하다"

-------------------

隔行如隔山。

Géháng rú géshān.

업종이 다르면 서로 이해하지 못한다.(직업이 다르면 산을 사이에 둔 것과 같다.)

 "隔行 [géháng] 직업〔직종〕이 다르다. 분야가 다르다

隔山 [géshān] 산을 사이에 두다."

--------------

身教重于言教。

 Shēnjiào zhòng yú yánjiào.

몸소 실천하는 것이 백 마디 말보다 낫다.(행동으로 가르치는 것이 말로 가르치는 것보다 낫다.) "

身教 [shēnjiào] 몸소 행동으로 가르치다

重于 [zhòng yú] ...보다 더 무겁다"



반응형