W: Practice speaking every single day.
M: I study English three times a week.
W: Don't even skip practicing one day a week.
W: Got it. I'll change my plans.
매일 말하기 연습을 해.
나는 일주일에 세 번 영어 공부를 해.
일주일에 하루도 연습을 빼먹지 마.
알았어. 내 계획을 바꿀게.
Tichled pink
무척 기쁜
Alice was tickled pink by your compliment.
Well, she deserves it.
앨리스가 네 칭찬을 듣고 너무 기뻐했어.
음, 걔는 칭찬을 받을 만해.
--------------
M: Why don't you show your emotions more?
W: Well, I admit that I'm intinidated.
M: Emotion is a universal language.
W: Thanks for the advice.
네 감정을 더 드러내지 그러니?
뭐, 내가 위축됐다는 건 인정해.
감정은 보편 언어야.
충고해 줘서 고맙다.
Sold me out
나를 배신했다.
I can't believe you sold me out.
I'm awfully sorry.
네가 나를 배신하다니 믿을 수가 없다.
정말 미안하다.
--------------
W: It's okay to lose a little face.
M: I don't want to sound stupid.
W: But English isn't your first language.
M: Right. I'll try to talk to Kelly more.
체면 좀 깎여도 괜찮아.
나는 바보처럼 말하고 싶지는 않아.
하지만 영어는 네 모국어가 아니잖아.
맞아. 켈리랑 말을 좀 더 하도록 할께.
Go the extra mile
더 노력하다
I want to speak better English.
Go the extra mile then.
영어를 더 잘하고 싶어.
그럼 더 노력해.
---------------
W: Don't frustrate your American friends.
M: What do you mean?
W: Avoid pretending to understand their English.
M: Okay. I won't do it again.
네 미국 친구들에게 좌절감을 주지 마.
무슨 뜻이야?
가급적이면 걔들의 영어를 알아들은 척하지 말라고.
알았어. 다시는 안 그럴게.
Shoot from the hip
단도직입적으로 말하다
I hate to say this, but...
Just shoot from the hip.
이런 말을 하기는 싫지만...
그냥 단도직입적으로 말해.
---------------
W:Don't laugh if you're embarrassed.
M: When I speak awkward English?
W: Yes. In America, that's not funny at all.
M: But Koreans usually do that.
당황하더라도 웃지마.
내가 어색한 영어를 했을 때 말이야?
그래. 그거 미국에서는 전혀 웃기는 게 아니야.
그런데 한국 사람은 보통 그렇게들 해.
hang in there
견디어 내다
Get me out of here.
Help is on the way. Just hang in there.
저 좀 여기서 꺼내 주세요.
도와줄 사람들이 오고 있어요. 잘 견디고 계세요.
-------