본문 바로가기

Issue/명언

중국어 명언 모음 "오늘을 사는 사람은 과거와 미래를 가지게 된다" 活在昨今天的人拥有过去和未来

活在昨天的人失去过去。

Huó zài zuótiān de rén shīqù guòqù.

어제를 사는 사람은 과거를 잃게 된다.

 "活[huó] : 살다

失去[shīqù] : 잃다

过去[guòqù] : 과거"

-------------------

活在明天的人失去未来。

 Huó zài míngtiān de rén shīqù wèilái.

내일을 사는 사람은 미래를 잃게 된다.

未来[wèilái] : 미래

---------------------

活在昨今天的人拥有过去和未来。

 Huó zài zuójīn tiān de rén yǒngyǒu guòqù hé wèilái.

오늘을 사는 사람은 과거와 미래를 가지게 된다.

拥有[yōngyǒu] : 보유하다

--------------------

话说多了惹人讨厌。

Huàshuō duōle rě rén tǎoyàn。

말이 많으면 사람들이 싫어하게 된다.

"惹[rě] : 불러일으키다

讨厌[tǎoyàn] : 싫어하다"

-----------------

今天是你人生里最年轻的一天。

 Jīntiān shì nǐ rénshēng lǐ zuì niánqīng de yītiān.

오늘은 당신 인생에서 가장 젊은 날。

年轻[niánqīng] :  젊다

-------------------

幸福不是你房子有多大,而是房里的笑声有多甜。

 Xìngfú bùshì nǐ fángzi yǒu duōdà, ér shì fáng lǐ de xiào shēng yǒu duō tián.

행복은 집이 얼마나 큰지가 아니라, 집안에 웃음소리가  얼마나 달콤한지에 달려있다.

"幸福[xìngfú] : 행복

房子[fángzi] : 집

笑声[xiàoshēng] : 웃음소리

甜[tián] : 달다, 즐겁다"

---------------------

"你笑,全世界都跟你笑;你哭,全世界只有你一个人哭。 "

"Nǐ xiào, quán shìjiè dōu gēn nǐ xiào;nǐ kū, quán shìjiè zhǐyǒu nǐ yīgè rén kū."

"당신이 웃으면 세상이 당신과 함께 웃지만,

당신이 울면 세상에서 당신 혼자 올게 된다. "

"笑[xiào] : 웃다

全世界[quánshìjiè] : 온 세계

哭[kū] : 울다"

=-----------------------

不是你不会,而是你不愿做。

Bùshì nǐ bù huì, ér shì nǐ bù yuàn zuò.

네가 못하는 것이 아니라, 네가 하고 싶지 않은 것이다.  "

不愿[bùyuàn] : 원하지 않다"

---------------------

生命不可能有两次,但是许多人连一次也不善于度过。

Shēngmìng bù kěnéng yǒu liǎng cì, dànshì xǔduō rén lián yīcì yě bù shànyú dùguò.

생명은 두 번 있는 게 아닌데, 많은 사람들이 한 번도 제대로 보내지 못한다.

"许多人[xǔduōrén] : 여러 사람

连[lián] : …조차도, …마저도

善于[shànyú] : …를 잘하다

度过[dùguò] : 보내다"

------------------------------

做好计划才能节省时间。

Zuò hǎo jìhuà cáinéng jiéshěng shíjiān.

계획을 잘 세워야 시간을 아낄 수 있다.

"做好[zuòhǎo] : 잘 완성하다

计划[jìhuà] : 계획하다

才能[cáinéng]:…해야 비로소 …할 수 있다.

节省[jiéshěng] :아끼다"

----------------------------

不论你在什么时候开始,重要的是开始之后就不要停止。

Bùlùn nǐ zài shénme shíhòu kāishǐ, zhòngyào de shì kāishǐ zhīhòu jiù bùyào tíngzhǐ.

당신이 언제 시작하든, 중요한 것은 시작했으면 멈추지 않는 것이다.

"不论[búlùn] : …을 막론하고

之后[zhīhòu] : …뒤,그 후

停止[tíngzhǐ] : 멈추다, 머물다"

---------------------

不会生气的人是愚者,不生气的人乃真正的智者。

Bù huì shēngqì de rén shì yúzhě, bù shēngqì de rén nǎi zhēnzhèng de zhìzhě.

화내지 못하는 사람은 어리석은 사람이나, 화내지 않는 사람이 진정 지혜로운 사람이다。

 "生气[shēngqì] :화내다

乃 [nǎi] :비로소. 단지 …이어야만"

------------------

人生里面总是有所缺少,你得到些什么,也就会失去些什么。

Rénshēng lǐmiàn, zǒng shì yǒu suǒ quēshǎo, nǐ dédào shénme, yě jiù shīqù shénme

인생에는 늘 부족함이 있다. 무언가를 얻으면 무언가를 잃게 되니까.

"有所[yǒusuǒ] : 다소 …하다

缺少[quēshǎo]:부족하다

失去[shīqù] : 잃다"

-----------------------

最好的,不一定是最合适的;最合适的, 才是真正最好的。

Zuì hǎo de, bù yīdìng zuì héshì, zuì héshì de, cái shì zhēnzhèng zuì hǎo de

가장 좋은 것이 가장 잘 맞는 것이 아니라, 가장 잘 맞는 것이 진정으로 가장 좋은 것이다.

"最好[zuìhǎo] :가장 좋다

不一定[bùyídìng] : 확정할 수 없다

合适[héshì] :적당하다"

--------------

过错是偶尔的失误,但错过却是永远的遗憾。

Guòcuò shì ǒu'ěr de shīwù, dàn cuòguò què shì yǒngyuǎn de yíhàn.

잘못은 순간의 실수이지만, 기회를 놓친 것을 영원한 아쉬움이 된다.

"过错[guòcuò] : 잘못

偶尔[ǒu'ěr] : 때때로,우발적인

失误[shīwù] : 실수를 하다

错过[cuòguò] : 놓치다, 엇갈리다

遗憾[yíhàn] : 유한,유감이다"

---------------------------

谁有历经千辛万苦的意志, 谁就能达到任何目的。

Shuí yǒu lìjīng qiān xīn wàn kǔ de yìzhì, shuí jiù néng dádào rènhé mùdì.

누구든 온갖 고생을 감내할 의지만 있다면 어떠한 목적도 달성할 수 있다.

 "历经[lìjīng] :여러 번 경험하다

千辛万苦[qiānxīnwànkǔ] : 천신만고

达到[dádào] :달성하다

任何[rènhé] : 어떠한"

---------------------

世上无难事,只怕有心人。

Shìshàng wú nánshì, zhǐ pà yǒuxīnrén.

"이 세상에서 마음만 먹으면 못할 일이 없다。

(이 세상에 어려운 일이 없고, 다만 뜻을 가진 사람만은 무섭다)"

"难事 [nánshì] :난처한〔곤란한·어려운〕 일

只怕 [zhǐpà]  : 다만 …만이 두렵다

有心人 [yǒuxīnrén] :뜻 있는 사람. 포부가 큰 사람"

------------------------

一言既出,驷马难追。

yìyánjìchū, sìmǎnánzhuī。

"한 번 내뱉은 말은 되돌릴 수가 없다

(말이 입 밖으로 나가면 사두마차로도 되돌릴 수가 없다.)"

"既 [jì] :이미. 벌써.

驷马难追 [sìmǎnánzhuī] :사두마차도 따라가지 못한다。"

-------------------------

老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

Lǎo wú lǎo yǐjí rén zhī lǎo, yòu wú yòu yǐjí rén zhī yòu。

 "내 아이가 귀한 만큼 다른 사람의 아이도 귀하다

(자신의 부모님을 모실 때 남의 부모도 잊어서는 안 되고, 자신의 아이를 키울 때 남의 아이도 잊어서는 안 된다.)"

 "老 [lǎo] : ~을 어른으로 모시다, 어른

吾 [wú] :우리

以及[yǐjí] :및

幼 [yòu] :~을 자녀로 키우다, 자녀, 아래 세대"

-------------------

大家好,才是真的好。

Dàjiā hǎo, cái shì zhēn de hǎo.

모두 좋아야 정말로 좋은 것이다。

才 [cái] :비로소

---------------------

一方有难,八方支援。

yìfāngyǒunàn, bāfāngzhīyuán

서로 도움을 주고 받는다. (한곳에 어려움이 있으면, 팔방에서 지원한다)

支援 [zhīyuán]  :지원하다

---------------------

良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。

Liángyán yījù sān dōng nuǎn, èyǔ shāng rén liù yuèhán。

"다른 사람을 늘 칭찬하라.

(좋은 말 한마디는 삼동설한의 추위도 따뜻하게 느끼게 해주며, 악담으로 중상하면 유월의 더위도 춥게 느껴진다.)"

"三冬 [sāndōng] :음력으로 겨울에 해당하는 세 달

恶语 [èyǔ] :악담. 못된 말

伤人 [shāngrén]  :남을 다치게 하다.

--------------------

身上事少自然苦少

Shēnshang shì shǎo zìrán kǔ shǎo

일이 적으면 당연히 고생도 적다. 

"身上 [shēnshang] : 몸, 수중

自然 [zìrán] :당연하다"

---------------

口中言少自然祸少

kǒuzhōng yán shǎo zìrán huò shǎo

말이 적으면 당연히 화도 적다.

"祸 [huò] :화를 입히다

-------------------------------

腹中食少自然病少

fù zhōng shí shǎo zìrán bìng shǎo

먹는 것이 적으면 당연히 병도 적다.

腹中[fùzhōng] : 뱃속

-------------------

心中欲少自然忧少

xīnzhōng yù shǎo zìrán yōu shǎo

욕심이 적으면 당연히 걱정도 적다.

"欲 [yù] : 욕망

忧 [yōu]  : 근심하다, 걱정하다"

----------------------

过去得事,就让它过去吧。

 Guòqù dé shì, jiù ràng tā guòqù ba.

지나 간 일은 잊어 버려라。

 过去 [guòqù] :지나다,지나가다(없어지다)

----------------------

人不能好高骛远。

Rén bùnéng hàogāowùyuǎn.

지나친 욕심은 금물이다.

 好高骛远[hàogāowùyuǎn] : 비현실적으로 이상만 높다

---------------------------

名师出高徒。

Míngshī chū gāotú.

훌륭한 스승이 훌륭한 학생을 만든다

"名师 [míngshī] :명스승

高徒 [gāotú]  :뛰어난 제자"

---------------------

家人永远是我的最大的动力。

Jiārén yǒngyuǎn shì wǒ de zuìdà de dònglì.

가족은 영원한 나의 원동력이다.

"永远[yǒngyuǎn] :영원히

动力[dònglì] : 동력"

----------------------

有智慧的人总是把嘴巴放在心里,而愚昧之人反而把心放在嘴里。

Yǒu zhìhuì de rén zǒng shì bǎ zuǐbā fàng zài xīnlǐ, ér yúmèi zhī rén fǎn'ér bǎ xīn fàng zài zuǐ lǐ.

"지혜로운 사람은 늘 입을 마음속에 두고,

어리석은 사람은 오히려 마음을 입에 둔다。"

 "智慧[zhìhuì] :지혜

总是[zǒngshì] :늘,결국

嘴巴[zuǐba] : 볼, 입

愚昧[yúmèi] :우매하다

反而[fǎn'ér] :반대로"

반응형