HEADLINE 1
North Korean media reported on the two-day basketball friendlies played by South and North Korean players at Ryugyong Chung Ju-yung Gymnasium in Pyongyang.
북한 매체들은 평양 류경 정주영 체육관에서 남한과 북한 선수들이 벌이는 이틀 간의 농구 친선 경기에 대해 보도했다.
HEADLINE 2
According to a report provided by the People’s Solidarity for Participatory Democracy on the details of “special activity funds” spent at the National Assembly from 2011 to 2013, the money was used like salary by lawmakers without providing proof of usage.
국민 참여 연대가 2011년부터 2013년까지 국회에서 사용한 특별 활동 자금에 대해 발표한 보고서에 따르면 사용 증거를 제시하지 않고 의원들에 의한 돈이 사용된 것으로 알려졌다.
HEADLINE 3
Those who were excluded from employment insurance that hindered them from receiving paid maternity leaves, including self-employed businesses such as coffee shops and teachers, will be able to receive the benefits from now on.
지금부터 고용 보험에서 제외된 사람들이 커피숍이나 교사 등 자영업자들로부터 유급 출산 휴가를 받을 수 있게 된다.
HEADLINE 4
U.S. Secretary of State Mike Pompeo has been reported to have left Washington DC to head to Pyongyang on July 5th, local time, in order to begin follow-up talks to the N. Korea-U.S. Summit of June 12.
마이크 Pompeo미 국무 장관은 6월 12일에 있을 북-미 정상 회담의 후속 회담을 시작하기 위해 현지 시간 7월 5일 워싱턴 DC를 떠나 평양으로 향하고 있는 것으로 보도되었다.
HEADLINE 5
China warned the United States it will launch strong countermeasures the moment that duties on $34 billion in Chinese goods kick in.
중국은 340억달러의 중국 상품에 대한 의무가 시작되는 순간 미국에 강력한 대응책을 마련할 것이라고 경고했다.
HEADLINE 6
A UK couple in their 40s has been poisoned by the nerve agent Novichok after handling a contaminated item.
40대의 한 영국인 부부가 오염된 물품을 취급한 후에 신경 전달 물질인 Novichok에 의해 독살당했다.
'News' 카테고리의 다른 글
고용 노동부에 따르면, 한국의 근로 조건을 조사한 결과 울산이 한국에서 가장 높은 월급을 주었다고 한다. (0) | 2018.07.06 |
---|---|
한국 경제는 한국산 철강, 세탁기, 태양 전지의 수입에 대한 미국의 규제로 인해 향후 몇년간 24억달러의 수출을 잃을 것으로 예상된다. (0) | 2018.07.06 |
뭄바이에서 돌아온 두 명의 한국 시민이 올해 첫 콜레라 발생의 이유였다. (0) | 2018.07.05 |
한국의 온라인 음식 배달 서비스 시장은 2018년 첫 5개월 동안 70%이상의 성장을 기록했다. (0) | 2018.07.05 |
한국의 외환 보유고가 처음으로 4,000억달러를 넘어섰다. (0) | 2018.07.05 |