본문 바로가기
카테고리 없음

Listening Practice: American Drama 'Friends' All eyes on me!

by Hyggepost 2017. 8. 16.

Oh, no.
took one of Ross' bags by mistake. 
And one of mine is missing.

Oh well, Ross probably has it.
You can get it from him later.

So, what do you think?

*버터발음 what do you 와르유
(ex) What do you do for a living? 하시는 일이 어떻게 되세요?

I think we're not wearing the same shirt anymore.

Yeah. Yeah, Rachel picked it out for me.
She told me to trust her, and you know what? I'm glad I did.
I turned quite a few heads on my way over here. (시선을 사로잡다.)

*on my way (to)~: ~로 오는 길에/~로 가는 길에
(ex) 나 회사 가는 길이야 = I'm on my way to work. 
(ex) 나 집에 가는 길이야 = I'm on my way home. 

Dude, I really don't think you should be wearing that.

Oh I see. Somebody's afraid of a little competition with the ladies?

Looks like someone is the ladies!

You're just jealous because you couldn't pull this off.


*pull something off: (힘든 일을) 해내다, 성사시키다, 어울리다
(ex) 내가 드디어 그걸 해냈어. 
  I finally pull it off
(ex) 너 덕분에 내가 그걸 해냈어.
  Thanks to you, I pull it off.  

cf. I can't thank you enough. 고마움의 최고치. 

Yeah. Now if you'll excuse me, I have a date.

*Now if you'll excuse me, ~: 이제 (제가 자리에서 일어나도 ) 야해해 주세요. 
(ex) 참석해야 될 중요한 회의가 있어서, 제가 자리에서 일어나도 양해해 주세요. 
Now if you'll excuse me, I have a big meeting to attend. 
(ex) 할 일이 있어서, 제가 자리에서 일어나도 양해해 주세요. 
Now if you'll excuse me, I have work to do. 

See? All eyes on me!

*All eyes on me: 모두 날 쳐다보고 있어/ 주목하고 있어.
 = I'm all ears. 주목하고 있다. 

cf. Go ahead, I'm all ears. 계속해 주목하고 있어. 

*단어
by mistake: 실수로
pick out : 고르다
dude: 친구가 되다.
jealous: 질투하다
competition :경쟁
pull something off: (힘든 일을) 해내다, 성사시키다.

반응형